從羅浮宮經典名畫看人生百態
學會活著的姿態
日本西洋繪畫的權威中野京子透過羅浮宮的十七幅名畫──畫家或畫作內容──解讀命運、領悟人生奧祕,無論是安東尼卡隆或亨利勒朗貝爾〈愛神的葬禮〉、波希〈愚人船〉、李奧納多達文西〈蒙娜麗莎〉……,每一幅畫背後都有一段令人喟嘆的人生境遇──茫然、落敗、造假、痛苦、逃避、死亡、失去──整本書,可說是一首以西洋繪畫為註腳的命運交響曲。
當我們對生活感到失望或無力時,不妨走進藝術這個避風港,名畫可以橫跨時空,為心靈注入療癒的力量,教會你人生的重要課題。
◎林布蘭特〈拔士巴〉──────位不怎麼美觀的裸體婦女如何令人深深體會造化的不可思議?
◎波希〈愚人船〉──────面對無能為力的環境是否最終只能裝瘋賣傻地逃避?
◎提香〈基督下葬〉──────面對至親死亡的悲痛,彷彿聽見畫中傳來向天質問的聲音:為什麼?為什麼?
◎華鐸〈塞瑟島朝聖〉──────如夢似幻的畫面為何讓人產生臨終前的預感與珍惜?
◎〈愛神的葬禮〉──────歌頌一段女大男二十歲的不朽戀情,還是其實是為了埋葬愛情?
本書特色
1.日本藝術史權威作家中野京子暢銷著作,蟬連AMAZON藝術類暢銷書排行榜。
2.精選十七幅名畫,以學者之心、匠人之筆,領略羅浮宮的藝術魅力。
3.揭開西洋名畫背後令人心碎、心酸、心疼、心折……的真實故事。
名人推薦
專文推薦
鄭治桂│國立台灣藝術大學兼任助理教授
感動推薦
林平│台北市立美術館館長
黃禹銘│伊日生活總經理
謝哲青│作家、知名節目主持人
「作者讓美術史書籍成為一本好看的小說,引人入勝的言詞與充滿魅力的語法,讓羅浮宮的繪畫不再疏離,翻身成為你我時代與人性的點滴!」──林平│台北市立美術館館長
「我其實一點也不喜歡羅浮宮! 不喜歡他的動線、不喜歡過多的人潮;我甚至不太懂,隔著遠遠的距離、遙望一張小小的蒙娜麗莎到底是為了什麼?謝謝中野女士告訴了我這麼多故事!
有別用藝術史專家們那種高高在上的姿態,她反而像是床邊說故事的母親,以富有魅力且吸引人的切入點,完美地結合了學術研究;以跨域時空的歷史背景,宏觀地切入藝術家們的微觀生活。 因為這本書,我願意再走進羅浮宮一次。 」──黃禹銘│伊日生活總經理
「逡巡羅浮宮,感性而細緻;中野京子以理智的筆鋒寫下一份初見的印象。」──鄭治桂│國立台灣藝術大學兼任助理教授
作者
中野京子
作家,德語文學者,著有《膽小別看畫》(怖)、《名畫之謎》(名謎)、《用名畫解讀哈布斯堡王朝物語》(名解家12物語)、《用印象派解讀「近代」》(印象派「近代」)、《療癒羅浮宮》()、 《中野晶子談與橋有關的物語》(中野京子語橋物語) 、《殘酷的國王與悲傷的女王》(酷王悲王妃)、《美人》(美貌人)、《欲望名畫》(欲望名)等一系列西洋名畫解讀相關著作。翻譯過斯特凡‧茨威格的《斷頭王后:革命與婚姻的雙重悲劇》等書籍。
譯者簡介
王健波
1985年生於吉林省。先後就讀於上海交通大學日語系、北京第二外國語學院MTI( 翻譯碩士)專業。畢業後任職翻譯公司從事譯審工作。現在是一名自由譯者。
目錄
推薦文 偶遇與必要──初訪羅浮宮的座標
羅浮宮地圖
01 不可不說拿破崙─────大衛〈拿破崙加冕禮〉
02 洛可可的哀愁─────華鐸〈西堤島朝聖〉
03 締造法蘭西的三位國王─────克盧埃〈法蘭索瓦一世像〉
04 造化弄人─────林布蘭特〈拔士巴〉
05 誰在阿卡迪亞?─────普桑〈阿卡迪亞的牧人〉
06 捏造的生涯─────魯本斯〈瑪麗.麥迪奇的生平事蹟——向亨利四世呈贈肖像畫〉
07 一葉扁舟─────波希〈愚人船〉
08 羅浮宮的少女─────格勒茲〈打破的水壺〉
09 羅浮宮的少年─────穆里羅〈乞丐少年〉
10 悲慟如此真實─────提香〈基督下葬〉
11 恐怖繪畫─────作者不詳〈巴黎法院的基督受難圖〉
12 和名人一起─────安蓋蘭‧夏隆東〈亞維儂的聖殤圖〉
13 放肆至極!─────卡拉瓦喬〈聖母之死〉
14 享受生活─────范戴克〈查理一世行獵圖〉
15 不朽的拉斐爾─────拉斐爾〈美麗的女園丁〉
16 至死不渝─────安東尼卡隆或亨利勒朗貝爾〈愛神的葬禮〉
17 蒙娜麗莎─────李奧納多達文西〈蒙娜麗莎〉
後記
解說
畫家作品索引
序/導讀
推薦序
偶遇與必要─────初遇羅浮宮的座標
鄭治桂國立台灣藝術大學兼任助理教授
西方藝術的書寫,在亞洲,應屬日本最為豐沛與深刻。日本厚積了百餘年的西洋美術書寫傳統,總是兼具迻譯西歐藝術樣貌的全面視野,並反映著注目西方藝術經典的東方觀點。以今日通俗的眼光瀏覽,日本作家自有他們一套揉合嚴肅與通俗的取材模式,以及一種特有的流露個人體會的書寫語法。我總在日本的藝術書寫裡,嗅到如研究員般之記者專業調查的底味,具備編輯概念的謀篇布局,和散文家刻意收斂起來留些給人探聽的尾韻。
閱讀這本提供給「初次相遇」羅浮宮的讀者們逡巡藝術宮殿的座標圖(日文版書名《》原意為「初見羅浮宮」),我再次確認了日本的藝術書寫常見的,在鋪陳行家氣味的藝術知識,與描述藝術經典的對位中,於文字推進的節奏之休止與轉調之間,偶而流露略帶情感色彩的個人主觀感受。
本書以羅浮宮之名感性地劃出藝術座標,在十五世紀的義大利文藝復興到十九世紀的法國新古典主義的時間縱軸上,呈現了十七件時代脈絡與因果關係並不明顯的「名作」。
作者取材的原則如〈後記〉所言,一是知名度,二是多樣性,知名度可以成為選擇的首要原則,而多樣性卻很難在只有兩百八十頁的書冊中,以十七件選件呈現。本書能否以不限制讀者依序觀賞的模式,達到開放閱讀的可能性? 看來要由讀者心證了。但作者似乎別具信心的以「造化弄人」、「捏造生涯」或「放肆至極」等標題誘敵深入,讀者將被綿密的知性與感性包圍,閱而忘返。
羅浮宮珍寶數十萬,傲視寰宇的是他擁有全歐視野的繪畫收藏,而如何在細緻經典與壯闊偉跡中選出二十件以內的名作,是每一個書寫者的巨大挑戰。
作者選圖別具個人觀點,但選出像〈蒙娜麗莎〉和〈拿破崙加冕禮〉二件之標準名作(classic selection)則令人信服!〈拿破崙加冕禮〉以十四頁的論述開場,氣勢驚人。〈蒙娜麗莎〉則壓軸以綜合全書印象,即使二者之間的名畫找不出相應的邏輯與必然性,但卷終的韻致迴映開卷的氣派,允稱首尾俱佳! 而僅有兩公尺寬的華鐸成名作〈西堤島朝聖〉(129×194公分)銜「洛可可的哀愁」之情調,緊接〈拿破崙加冕禮〉巨畫,領先館中百千鉅作,則見出作者超越習見的專業觀點,令人激賞,因為這可是道地法蘭西繪畫的第一名畫! 論氣勢,〈拿破崙加冕禮〉當屬羅浮宮第一,以法國文化代表性而言,華鐸的小畫,位階恐怕還要在大衛的鉅作之前。
但十七件「經典」中,〈巴黎法院的基督受難圖〉、〈亞維儂的聖殤圖〉,和〈愛神的葬禮〉三件法國繪畫,卻稱不上「名作」,甚至冷僻了。作者寧讓日耳曼與英國繪畫缺席,而仍有此選,其深意或使法國繪畫的主體性逼近二分之一? 但若不顧大原則,細讀三篇之內文,還真是精采! 這可就讓讀者尋思了,或許一本以「羅浮宮」之名的「初次」藝術漫步,可以不用那麼「理智」?