|
|
愚人國
原價:
HK$107.00
現售:
HK$101.65
節省:
HK$5.35 購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折
購買後立即進貨, 約需 7-12 天
|
|
|
|
|
|
出版社: |
聯合文學
|
出版日期: |
2013/07 |
頁數: |
320 |
尺寸: |
14.8x21 |
ISBN: |
9789863230533 |
|
商品簡介 |
:
政治黑暗,物價飛漲,
尋找混亂年代裡的台灣未來出路!
本書試圖探討親情、家庭是台灣社會最高價值和堡壘,也嘗試對台灣社會的性格加以揣摩,定調出台灣人貪財、怕死、愛面子的性格。
此外,《愚人國》引用十九世紀歐洲人在台灣旅行或工作的見聞報導,說明移民階段「死得人越多活得人越好」,以及淡水開港後資本主義社會「尼Q精算」這樣的法則,奠定了台灣人的性格。這樣驚悚的看法,值得討論;《愚人國》也引用這些見聞報導,說明台灣是因為位處亞熱帶和熱帶的強大生命力而成為美麗的「福爾摩沙」;因此,要恢復台灣的美麗,應認識和善用這種生命力。作為一個富有人文和人道精神的小說家,東年寫出對台灣意識和歷史文化的見解、批判與關懷,提示台灣社會可能的出路。
自序
The Hoba’ follies:二○一三年愚人節
康蒂卡.馬葩因為博士論文寫作需要,來台灣做田野調查;她還有一位喜愛寫生的英國祖先,曾經在十九世紀航海路過台灣,畫有一幅標題The Hoba’ follies或The Hobo’ follies的淡水市鎮素描。淡水,古名滬尾,洋人音譯為Hobe或Hoba;按素描內容看,如果她祖先標題的是Hoba’ follies,當是說在滬尾看到生活落後的情景,如果是Hobo’ follies,或只是表示看到流動勞工或遊民的可憐模樣。康蒂卡.馬葩學過中文和閩南語,把這標題認識為傻瓜很多:戇人足贅。任何初次登陸本島的民族,無論從海上來陸上來,固然會有外國人的異鄉疏離感,但是,歷經一代又一代,原鄉、船、島嶼、海洋這些意象和感情卻都蕩然不存;同時,在大航海和各種對抗的漫長時光裡,被各種征服者做為各種運用,喪失了島嶼的面貌、生活樂趣和智慧。就這點而言,本島當然也可能只剩下多少程度的愚蠢──如果不是自發的,當就是被愚弄成。相當程度中,這本小說的書名有這樣的來源。
這本小說夾有一疊十九世紀幾位歐洲航海家在台灣的旅行筆記和圖片,那是我為康蒂卡.馬葩例舉的參考資料;畢竟這些字裡行間充滿人類文化學氣息的筆記,也可以讓我們回顧台灣東西南北以及山海的美好風光、曾經因緣際會而算是豐富的天然資源、族群互動、官員蠻橫這些台灣生活影像的意義,特別是能夠認識台灣在歐洲人教導下隨同世界現代化前夕的歷史社會和文化性格。而這本小說記述的,就康蒂卡.馬葩而言──她自己說,像是做了一次時光旅行;所以,也有旅行筆記的形式。
台國也是商業之國,這種農業不全是我們一般印象的稻作園藝。一八八六年英國博物學家Francis Henry Hill Guillemard搭乘侯爵夫人號(Marchesa)航海馬來亞、中國、阿留申、日本、琉球、台灣、新幾內亞等地,用了一張台灣地圖標示航經台灣的路線;這張圖原是台灣的產物圖,從北到南標示有各種外銷農作物。台灣在十七世紀的荷蘭時代起就是代工和重商的性格,這第一波工商時代到了十九世紀,因為米糖為主的傳統資源已經用盡,而西方人東來台灣海峽兩岸的商業因為中國大陸市場被壓抑,也一蹶不振。但是,十九世紀也是工業革命後全球化時代,台灣因為被歐洲人強迫開港而納入世界經濟體系,轉向開展一種新的工商時代,直到最近幾年才又沒落。在十八世紀開始大量移入本島的漢民族,現在必須面對資源不足而人口眾多的困境。台灣宿命的週期性興衰,這時以及未來的好多年中,我想過度勞動的山、海、平原和人民,能夠暫時休息生養,當不能說是蠢事。
淡水附近的紅樹林,以海濱植物紅樹科水筆仔命名;這種海濱植物,在本島還有五十科百餘種。幾天前我開車路過紅樹林,建了捷運站和釵h高樓大廈,那裡路旁看起來整理得很整齊;河岸邊洋紫荊成排繽紛花開,對面人行道旁的台灣小葉欖仁也在一層層枝幹上漫天... |
|
|
|
|
|