解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!
 
作者: 黃瀅瑄 Sandra Huang 
系列: 語言學習>英語
書城編號: 1229150


售價: $119.00

購買後立即進貨, 約需 7-12 天

 
 
出版社: 力得文化倍斯特
出版日期: 2016/11
頁數: 320
ISBN: 9789869366410

商品簡介
一次晉升【翻譯+寫作】功力,接案接不停!

掌握2大譯界秘訣,讓譯文達到【信、達、雅】的出神入化!

何謂信、達、雅?
信:可信度,符合原文的意義。
達:流暢度,暢達詞意,文句通順。
雅:文雅度,譯文文字優美。

秘訣1 熟練翻譯技巧
逐一跟著本書了解英翻中時該注意的「語序組合」、「翻譯句法」等問題、掌握「超翻 (overtranslation)」、「漏翻 (undertranslation)」與「正式/非正式文件的遣詞用字差異」等等的翻譯技巧,建立翻譯的基本概念。

為什麼這些翻譯技巧非學不可?
達到譯文順暢!就要了解「中英文語序組合」!
英翻中在「語序組合」有很大的不同,像是中文地址習慣由大範圍寫往小範圍,如:台北市光復南路100號。但英文地址則習慣由小範圍寫往大範圍,如:No.100, Guangfu S. Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.)。

讓譯文更通情達理、更準確!
這時就要善用「超翻技巧」!那什麼是超翻?意思是原文沒出現字詞,譯文卻過度解釋了!過度解釋也要有一個限度,例如要考量到文化上的差異,適時補充是可以接受的。再舉一個超翻的例子:doughnut原意是麵團,並沒有描述它的口味是甜的,中文卻稱之為甜甜圈,是某種程度上的超翻,不過甜甜圈的用詞已經行之有年,是一個被大眾接受的名詞,若翻成麵糰反而沒人知道這是什麼了!

秘訣2 看範文,抓住原文的精髓
藉由8大【廣告、藝術、觀光、商管、歷史、教育、動畫、健康】領域的精選範文,深入了解各類文章的屬性後,能更快抓住原文的重點,進而累積譯筆水準!

抓住原文精隨、提升譯文品質的學習要點搶先看:
要點 1英中對照
提供英中對照的範文,讀者能藉此輕鬆理解不同領域的文件會出現什麼樣的結構與用詞,提升學習翻譯的效率,在碰到新題材時,也才不至於無所適從!

要點2單字片語解釋
隨時補充該項領域相關的單字、片語解釋,擁有了領域的基本背景知識,翻譯起來更上手!

要點3相關句型翻譯要點
特別提點將原文轉換成譯文時,要注意的句型文法。避免譯文出現中式英文或是英式中文的狀況,精準提升譯文正確性!

要點 4前輩不藏私經驗分享
分享翻譯前輩在成為譯者前的準備事項、當上譯者後的接案經歷,是想成為譯者、想增進翻譯實力,以及想拓展接案工作範疇的人不能錯過的情報!有了前輩指引方向,對翻譯相關的行業必能有更深的了解,少走一些冤枉路,接案越接越多、越接越順!
語言學習>英語

一次就考到雅思寫作6.5+ (附英式發音MP3)

一次就考到雅思寫作7+ (附英式發音MP3)

外貿業務英文-修訂版(附MP3)

去國外生活和旅遊,一定要「開口說英文」的短對話!(MP3)

用字根、字首、字尾,戰勝必考英文單字(附MP3)

新托福100+ iBT口說(附MP3)

圖解一次學好餐飲英語會話+句型(附MP3)

新托福100+ iBT閱讀 (附MP3)

航空英語會話Live Show─三萬五千英呎的英文課 【暢銷修訂版】(附MP3)

國貿英語說寫一本通 (暢銷修訂版)

新托福100+ iBT聽力(附MP3)

一次就考到雅思聽力6.5+ (附英式發音MP3)

全新制─新多益聽力:金色證書 (附MP3)

新托福100+ iBT單字(附學習光碟)

一次就考到雅思口說6.5+ (附英式發音MP3)

我的第一本萬用親子英語(附學習光碟)

全新制-新多益閱讀:金色證書

一次就考到雅思單字6.5+(附英式發音MP3)

一次就考到雅思閱讀6.5+ (附英式發音MP3)

新托福100+ iBT文法

... [顯示此系列所有商品]

* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  出版社 |  團購優惠
加入供應商 |  廣告刊登 |  公司簡介 |  條款及細則

香港書城 版權所有 私隱政策聲明

顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)