【超級比一比】
laugh, smile, chuckle, giggle, grin
這五個字都有「笑」的意思,但是它們該怎麼用才對?
□ laugh
<說明>指一般的笑,或出聲大笑。
<例句>He gave a loud laugh.
<中譯>他放聲大笑。
<例句>The peasants laughed at my clumsiness in handling the sickle.
<中譯>農民們笑我用鐮刀笨手笨腳的樣子。
□ smile
<說明>指無聲微笑。
<例句>She smiled to see her children so happy.
<中譯>看到她的孩子們那樣高興,她臉上露出了笑容。
<例句>He smiled at his guests.
<中譯>他向客人們微笑。
□ chuckle
<說明>輕柔地、低聲地笑,表示有一些高興或內心感到滿意,也指因得意或勝利而吃吃地笑,常指自己對自己笑。
<例句>She kept chuckling to herself over what she was reading.
<中譯>她一面讀,一面吃吃地笑個不停。
□ giggle
<說明>指不好意思地嘻嘻哈哈地笑,多用於婦女或孩子,也指傻笑。
<例句>The schoolgirls giggled in the corner of the classroom.
<中譯>女學生們在教室的角落裡咯咯地笑。
□ grin
<說明>指無聲地咧著嘴笑。
<例句>The children grinned with pleasure when I gave them the sweets.
<中譯>當我給孩子們糖果時,他們高興得咧著嘴笑了。
【超級比一比】
take, eat, have, drink
這四個字都有「吃、喝」的意思,但是它們該怎麼用才對?
□ take
<說明>此單字具有「進食、喝(酒、飲料等)、服用(藥劑)、吸入(空氣)」等。雖然take有「吃、進食」的意思,但是一般不用表示具體食物名稱的名詞,fruit, cookie, pie等作受詞。take可與dinner搭配,但通常用eat或have;用eat比較隨便,而have dinner為日常用語。
<例句>Will you take soup?
<中譯>你喝不喝湯?
<例句>Do you take tea or coffee?
<中譯>你喝茶還是喝咖啡?
<例句>A heavy meal should not be taken just before going to bed.
<中譯>就寢以前不應吃得過飽。
□ eat
<說明>日常用語,指咀嚼後下嚥。通常指吃、進食。
<例句>What would you like to eat?
<中譯>你想吃什麼?
<例句>I eat dinner about 7 o’clock.
<中譯>我大約在七點鐘吃晚嚏C
<例句>Right now I’m on a diet, but I still eat three times a day.
<中譯>目前我在節食,但仍然一日吃三嚏C
□ have
<說明>也是日常用語,可以指吃或喝。
<例句>I’d like to have a piece of cake.
<中譯>我想吃一塊蛋糕。
<例句>Do you have orange juice or pineapple juice for breakfast?
<中譯>早嬪A喝柳橙汁還是鳳梨汁?
<例句>After I get dressed, I have breakfast.
<中譯>我穿好衣服後吃早飯。
□ drink
<說明>喝(酒、水、茶、飲料等)。
<例句>What would you like to drink?
<中譯>你想喝點什麼?
<例句>He drank a pint of milk.
<中譯>他喝了一品脫牛奶。
<比較>【比較】
<說明>喝湯不說drink soup,而要說eat(或take)soup。
<說明>服藥(即使是藥水)不說drink medicine,而要說take medicine。
本書特色
*同義字辨析,完全破解考生常發生的錯誤!
只要搞定123組最容易混淆的動詞,你的英語能力立刻一飛沖天
begin, start, commence都是指「開始」
choose, select, pick, elect都有「選擇」的意思
allow, let, permit都能用來指「...