Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Trans (Paperback)
 
作者: Lorenzo Mastropierro 
分類: Translation & interpretation ,
Computational linguistics ,
Literary studies: from c 1900 - ,
Literary studies: fiction, novelists & prose writers ,
English  
書城編號: 1564049

原價: HK$462.00
現售: HK$438.9 節省: HK$23.1

購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折

購買後立即進貨, 約需 18-25 天

 
 
出版社: Bloomsbury Academic
出版日期: 2019/05/30
尺寸: 229x160x14mm
重量: 388 grams
ISBN: 9781350112568
 
>> 相關電子書

商品簡介
This book explores the interaction between corpus stylistics and translation studies. It shows how corpus methods can be used to compare literary texts to their translations, through the analysis of Joseph Conrad's Heart of Darkness and four of its Italian translations.

The comparison focuses on stylistic features related to the major themes of Heart of Darkness. By combining quantitative and qualitative techniques, Mastropierro discusses how alterations to the original's stylistic features can affect the interpretation of the themes in translation. The discussion illuminates the manipulative effects that translating can have on the reception of a text, showing how textual alterations can trigger different readings.

This book advances the multidisciplinary dialogue between corpus linguistics and translation studies and is a valuable resource for students and researchers interested in the application of corpus approaches to stylistics and translation.
Lorenzo Mastropierro 作者作品表

Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Trans (Paperback)

Corpus Stylistics in Heart of Darkness and its Italian Translations (Hardcover)

* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  出版社 |  團購優惠
加入供應商 |  廣告刊登 |  公司簡介 |  條款及細則

香港書城 版權所有 私隱政策聲明

顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)