泰王的新衣:從神話到紅衫軍,泰國王室不讓你知道的祕密
 
作者: 安德魯‧麥格里高‧馬歇爾(Andrew MacGregor Marshall) 
譯者: 譚天
書城編號: 961730

原價: HK$107.00
現售: HK$101.65 節省: HK$5.35

購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折

購買後立即進貨, 約需 7-12 天

 
 
出版社: 麥田
出版日期: 2015/07
頁數: 272
尺寸: 14.8x21
ISBN: 9789863442486

商品簡介
這本書的主旨在於探討20世紀與21世紀初期泰國的政治動亂的根本原因,作者安德魯•麥格里高•馬歇爾(AndrewMacGregorMarshall)曾經是路透社的記者。作者的看法是,跟一般人表面上認識到的不一樣,泰國王室不僅沒有在歷來的政治爭議中扮演一個中立、超然的角色,相反的,他認為泰國王室的繼承問題其實正是最近幾年的政爭的根本原因。他在書中的第一部探索了過去的泰國歷史,發現了為自身塑造出勤政愛民的形象,甚至是利用原始信仰、印度教、佛教的理論來賦予王室一種神聖不可侵犯的地位,一直都是泰國王室統治手法的一部分,藉此維持本身巨大的統治利益。儘管這種神聖性在西方文化傳入之後逐漸崩解,但現任國王普密蓬又把它恢復了起來。直到因為現在泰王年邁,繼承問題牽動了龐大的利益,導致貴族內鬥,因此爆發了一系列的政治動亂。

進一步言,安德魯•麥格里高•馬歇爾也不是說所有的爭議都僅止於泰王繼承問題而已,更牽涉到泰國人民爭取民主自由的努力,然而,由於泰王在泰國人民心目中地位崇高,統治階級往往利用人民敬畏權威的心理作為打壓反對運動的手段,以此鞏固自身的領導權力,並經常扭曲、抹滅底層人民悲壯的抗爭歷史。

很遺憾,安德魯•麥格里高•馬歇爾對泰國的的觀察與報導,無法透過路透社在泰國刊出。原因在本書裡也有提到,即泰國刑法112條明訂任何人不得發表詆毀王室的言論,否則可以判處3至15年的徒刑,路透社自然也怕事。也正因如此,無論是泰國本地人或外國記者經常無法真正地瞭解泰國政局的內幕,而政府與權貴也得以利用教育、媒體、傳播的力量編織出一套他們希望泰國人民相信的歷史與意識型態。

推薦序(一)泰國宮廷大戲熱映中

張正(《四方報》創辦人,燦爛時光東南亞主題書店創辦人)

台灣人常說泰文像毛毛蟲、像符咒,越南人則把泰文形容成「捏碎的科學麵」。我當初學泰文,一方面是想替只有越文版的《四方報》加開泰文版,另一方面,還懷著「學會泰文我就可以解開符咒了」的妄想。

於是連續幾個月,每週一次,我和幾位因為各種理由來學泰文的台灣同學,一起到中國青年服務社上課,從「溝改(ก)」、「摳凱(ข)」開始,像小學生一樣在埋首習字本,顫抖地描出一個個泰文字母。可嘆我資質駑鈍又不夠用央A最終,只學會幾句招呼哈啦的用語,而一度認得的那幾十個字泰文字母,到頭來仍是形同陌路,我終究沒能解讀符咒一般的泰文。

XXX

農泰國和泰文一樣迷人卻又難解。泰國有虔誠沈穩的信仰,也有粗暴凌厲的泰拳,有嚴謹細膩的禮數,也有氾濫的毒品交易與性產業,在東北鄉間,有生活困難必須出國打工的窮苦農家,而首都曼谷,卻又是鄰近國家人民打工謀生的勝地。而其中最神秘的,莫過於本書的主角,泰國國王。

當今泰國國王蒲美蓬,泰文全名是พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดชมหาราช,意思是「土地的力量,無與倫比的力量」,另外還有「國土之王」、「偉大戰士」、「國家之魂」等等尊稱。在台灣所有的泰國商家,一定掛上泰王的照片,而我所有認識的泰國人,也總能異口同聲誠心誠意地說出泰王的好:說他全國走透透、探視民間疾苦;說他親力親為帶領進行各種農、漁、牧實驗,然後再將實驗成果轉移給民間;或者強調國王的多才多藝,說他是作家、音樂家、運動員、飛行員。

但我總是疑惑。如果說,泰國屬於泰王一人,...
* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  出版社 |  團購優惠
加入供應商 |  廣告刊登 |  公司簡介 |  條款及細則

香港書城 版權所有 私隱政策聲明

顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)