|
|
下京區花屋梅小路 京極莊之百貓和歌
作者: |
由似文
|
譯者: |
楊詠晴 |
書城編號: |
1003927 |
售價:
$85.00
購買後立即進貨, 約需 7-12 天
|
|
|
|
|
|
出版社: |
角川
|
出版日期: |
2016/01 |
頁數: |
306 |
尺寸: |
14.8x21 |
ISBN: |
9789863668893 |
|
商品簡介 |
本書特色:
★和歌之心=貓咪?
★流傳千年的百人一首,歌頌的戀愛心情,至今仍未改變,這份細微的思懷,就讓貓咪代而傳達吧!
★天真單純的女大生穗香、壞心眼的京都男昂季,2人聯手解開這31個字的和歌之樞紐。
源自京都的百人一首,據說藏有高雅的謎樣生物。
僅僅只有31字,
就能明白所謂的「和歌」,其實時而調皮時而溫柔的喔。
位於京都花屋梅小路巷弄內的廉價旅社「京極莊」,
女房東絹子的料理手藝,令吃過的人都讚不絕口,
個性單純的女大生穗香,
和眼神冷酷、說著京都方言、愛欺負人的昂季,
雖同為這裡的住客,卻似乎不怎麼處得來……
直到某天早晨,穗香無意間翻開了昂季非常珍視的古書-百人一首,
兩人的關係瞬間起了巨大變化!!
一本不可觸碰的古書,
喚醒沉睡在和歌中已久的思念,
幻化成貓咪出現在眼前,
不可思議的事一樁接一樁……
由似文
作者
由似文
YUNIMON
廣島縣人、現住在關東地區。興趣是到處泡溫泉和公共澡堂。最近剛換了台新的洗衣機,一插上電源,沒想到洗衣機竟對自己說出了「你好」,自己也理所當然地回答了「你好」。
譯者
楊詠晴
一個出生於雨都基隆的小小譯者。中文系畢業,卻誤入歧途(?)愛上日本動漫小說,走上了日文翻譯這條不歸路。譯有《狐的故事》(麥田出版)等多部作品。
|
|
|
|
|
|