塞納河畔第二十九號座席:法蘭西學術院與法國四百年史
 
作者: 阿敏.馬盧夫Amin Maalouf 
譯者: 賴姵瑜, 吳宗遠
書城編號: 1252767

原價: HK$127.00
現售: HK$120.65 節省: HK$6.35

購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折

購買後立即進貨, 約需 7-12 天

 
 
出版社: 商周
出版日期: 2017/05
頁數: 320
尺寸: 14.8x21
ISBN: 9789864772353

商品簡介
自一六三四年法蘭西學術院創院以來,
已有十八任院士成為第二十九號座席的主人,
他們所經歷的,是法國轉變最鉅的四個世紀,更是讓整個人類社會徹底轉型的四百年。

一張經歷四百年的椅子,
乘載著十八任主人的思想與精神,
翻閱他們的故事,
如同跨越十八個臺階的世紀之旅,
每一階都有一位不同的嚮導,
伴你體驗豐富多彩的法國四百年史。

塞納河畔的法蘭西學術院是法國知識分子的最高殿堂,院士為終身職,一名院士逝世之後,才能推選出下一任院士來接替,代代傳承,李維史陀稱此的「半虛構的家譜」。而院內穹頂下的四十個座席,即代表著四十位院士的永恆不朽。
二十九號座席的現任主人阿敏.馬盧夫爬梳出此一世系中前十八任院士的精采生涯,當中有高識遠見的外交官、被判過兩次死刑的歷史學家、著迷於太陽週期的科學家……就連法國思想之父伏爾泰、大文豪雨果都曾與此號座席失之交臂。
他們共同經歷過太陽王統治的光榮盛世,體驗過羅伯斯比治下的恐怖統治,曾經迷失於大革命的浪潮,也曾在宗教改革、科學革命和啟蒙運動時點亮理性的明燈,他們的思想和民族情感帶領人民走過動盪的兩次世界大戰,他們的生命與精神交織出一部輝煌又滄桑的法國史。

目錄:
前言
第一世 欲救年幼學生而溺死的人——作家皮耶.巴登(Pierre Bardin, 1595-1635)
第二世 只愛用拉丁文寫作的人——議事司鐸尼可拉.波旁(Nicolas Bourbon, 1574-1644)
第三世 比高乃依更受青睞的人——律師法蘭索瓦亨利.薩洛蒙.德.維荷拉德(François-Henri Salomon de Virelade, 1620-1670)
第四世 讓眾作家嫉妒眼紅的人——劇作家菲利浦.昆諾(Philippe Quinault, 1635-1688)
第五世 兩世紀後再度復活的人——外交官法蘭索瓦.德.卡里埃(François de Calliéres, 1645-1717)
第六世 在君王身側咬耳朵的人——樞機主教安德烈海格力斯.德.弗勒理(André-Hercule de Fleury, 1653-1743)
第七世 比伏爾泰捷足先登的人——樞機主教保羅.達亞培.德.律納(Paul d’Albert de Luynes, 1703-1788)
第八世 成為法國南部奧克區象徵的人——作家尚皮耶.克拉西.德.弗洛希昂(Jean-Pierre Claris de Florian, 1755-1794)
第九世 奉莫里哀為偶像的人——劇作家尚法蘭索瓦.凱亞法(Jean-François Cailhava, 1731-1813)
第十世 兩度被判死刑的人——歷史學家喬瑟夫·米修(Joseph Michaud, 1767-1839)
第十一世 遴選中勝過雨果的人——心理學家皮耶‧富路鴻(Pierre Flourens, 1794-1867)
第十二世 試圖重新發明醫學的人——生理學家克勞德‧伯納(Claude Bernard, 1813-1878)
第十三世 膽敢聲稱耶穌是「人」的人——語言史家厄尼斯‧赫農(Ernest Renan, 1823-1892)
第十四世 不太喜歡前任院士的人——參議院長保羅‧夏勒梅勒‧拉庫爾(Paul Challemel-Lacour, 1827-1896)
第十五世 榮獲「全法最受侮辱」的人——外交家加布里列‧安諾托(Gabriel Hanotaux, 1853-1944)
第十六世 讓全世界都前來聆聽的人——社會學家安德烈‧齊格菲(André Siegfried, 1875-1959)
第十七世 著迷於太陽週期的人——劇作家亨利‧德‧蒙特隆(Henry de Montherlant, 1895-1972)
第十八世 珍惜脆弱文化的人——人類學家克勞德‧李維史陀(Claude Lévi-Strauss, 1908-2009)
後記
致謝與人物補註

「這張編號第二十九的席位背後,藏著四個世紀的故事。這張老椅子,上面前前後後,端坐過十九名法蘭西學術院院士,或者說,三十八瓣能人異士的屁股。他們有的是哲學家、主教、醫生、外交家、律師,以及劇作家。而同樣支撐著他們屁股的基礎,則是對於語言的靈活運用。如果第二十九號扶手椅能說話,它必然有很多故事好講。而阿敏‧馬盧夫先生,目前的主人,代它娓娓道來。」——《歐布斯報》(L’Obs)

「作者有意識地,在李維史陀先生所謂的『半虛構的系譜』中,找到自己的位置,並因此將自己,與從古至今所有扶手椅的主人,藉由一條『精神性的血緣』,連在一起。作者對之前每一位院士的個人故事,以及他們獲選院士時的時代背景,都興味盎然。位於塞納河畔的扶手椅,如同河水一般,以一種非常生動的,有時甚至是美妙的方式,存在了四個世紀。『邁步跨越十八個台階的世紀之旅,每一階都有一位不同的「導遊」陪伴著你體驗』這些導遊,正是被譽為『不朽者』的院士。然而太多不朽者卻在今日被完全遺忘了。榮耀他們,同時是一種我們謙遜而不忘本的態度。」——《世界報》(Le Monde)

「時至今日,能進入到法蘭西公學院,要比進入法蘭西學術院更加風光。同樣地,在知道自己成為候選的狀況下,去拒絕康提碼頭(學術院代稱)一場篤定當選的遴選,卻被認為是高尚的。法蘭西學術院已不再是一間備受關愛的機構。也許,我們只希望這個機構乖乖地,做它王朝時期的遺物就好了?但阿敏‧馬盧夫先生可不作如是想,身居第二十九席位,他細細描述了之前的十八位前輩,讓每一位前輩都形象鮮明,躍於紙上。」——《解放報》(Libération)

「了不起的說故事功力,小說家馬盧夫先生,成功地織就一篇跨越君主制、大革命、帝國,以及民主誕生的歷史壯遊……」——《朝聖者週刊》(Le Pèlerin)

「在這本書中,流淌著一種廣博的同理心,是的,正是作者對於他人毫無保留地設身處地。作者使自己同時化身為編年史家、回憶錄作者、檔案學者、心理學家,有時甚至成為倫理學家,卻不會在穿梭其間時,迷失其中。即便他正在追索其中一位院士生平中的重要時刻,但該院士卻對自己所選擇的方向,表現得裹足不前時,他仍然不帶慍怒,總是委婉地娓娓敘述梗概。他同時也被院士生平中,一件微不足道,即閃即逝的瑣事所吸引——描述著這些院士們,端坐在同一張扶手椅上(木製的,據他本人強調,應該不太舒服!)時,那些細微的、不同的情感,因此闢開一處,通往那不為人知的心靈深處的通道。書中有些呼告,傳達出作者的擔憂,認為我們不該對特定議題,如種族衝突、言論自由云云,毫無感受。『每種觀看的方式,都投射出一種存在的方式……』偉大的德國文學史家威廉‧狄爾泰(Wilhelm Dilthey)如是說。」——日內瓦大學哲學系教授莫里斯‧盧本‧埃雲(Maurice Ruben Hayoun)


本書緣起
本書之成書源自阿敏.馬盧夫在院士就任致詞時未能履行的一項缺憾。
依照往例,新成員必須對前任院士發表頌詞,但他同時發現第二十九號座席的第十任主人,正是曾給予他的研究莫大幫助的歷史學家米修,雖然想在致詞時向他致意,但由於前任院士李維史陀的著作與生平事蹟皆極為浩繁,最終未能提及米修。
為彌補此一缺憾,作者原有意專文悼念米修,但在搜羅史料的過程中,發現了米修愛惹事生非、好冒險而魯莽的另一面,而他在法國大革命期間因叛亂罪被捕的場所一一四國學院,也成為今日法蘭西學院的所在地。
馬盧夫開始一一檢視第二十九號座席的歷代前人,最終將目光擴及四個世紀以來的十八位院士。
這原為向一人致意的心願,最終讓本書得以誕生。


阿敏.馬盧夫Amin Maalouf 姓名:阿敏.馬盧夫Amin Maalouf

一九四九年生於黎巴嫩首都貝魯特(Beirut),出身基督教家庭,少年時就讀貝魯特的教會學校,一九七五年,黎巴嫩內戰爆發,因不忍家園在宗教和政治衝突中日漸凋敝,同胞相互殘殺,遂於一九七六年帶著妻兒移居法國巴黎。
馬盧夫在青年時代在貝魯特著名日報《an-Nahar》擔任記者,採訪足跡遍布南亞及非洲國家,移居巴黎後,繼續主持《an-Nahar》的國際週報版,也是法國週報《青年非洲》(Jeune Afrique)的總編輯,專精於黎巴嫩內戰和中東問題的評論,是國際間著名的中東問題專家。
通曉多國語言的他選擇以法語寫作小說及歷史文學書籍,目前已出版十餘本著作。一九八三年發表第一部作品《阿拉伯人眼中的十字軍東征》(Les Croisades vues par les Arabes),一九八八年以《撒馬爾罕》(Samarcande)獲法國新聞通訊社文學獎(Prix Maison de la Presse),一九九三年以《塔尼歐斯巨岩》(Le Rocher de Tanios)獲頒法國最崇高的文學大獎「龔固爾獎」(prix Goncort),二○一○年更獲頒有歐洲普立茲獎之稱的阿斯圖里亞斯王子文學獎(the Prince of Asturias Award for Literature)。其作品曾翻譯超過四十國語言,並曾改編成歌劇上演。其中已在臺灣翻譯出版者有《撒馬爾罕》、《塔尼歐斯巨岩》和《巴達薩的旅程》(Le Périple de Baldassare)。
二○一一年六月,馬盧夫接替人類學宗師李維史陀(Claude Levi-Strauss)的第二十九號座席,獲選法蘭西學術院(Académie française)院士,是第一個獲此殊榮的黎巴嫩人。

譯者:
姓名:賴姵瑜
法國高等社會科學院人類學碩士,現為自由譯者,目前長居韓國大邱,喜愛徜徉於文字與甜點之間,悠悠漫步探索這花花世界。

姓名:吳宗遠
新竹市人,巴黎第八大學意義實踐與理論博士班博士候選人,國立中山大學哲學碩士,專長法國當代哲學。曾獲西灣文學獎現代詩首獎,與全國學生文學獎等文學獎項。

* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  出版社 |  團購優惠
加入供應商 |  廣告刊登 |  公司簡介 |  條款及細則

香港書城 版權所有 私隱政策聲明

顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)