|
|
Foodscape: A Swiss-Chinese Intercultural Encounter about the Culture of Food 食事風景:瑞士與中國飲食文化觸碰
原價:
HK$240.00
現售:
HK$228
節省:
HK$12 購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折
抱歉! 此商品已售罄, 不能訂購
|
|
|
|
|
|
出版社: |
中文大學
|
出版日期: |
2009 |
頁數: |
128 |
ISBN: |
9789889865382 |
|
商品簡介 |
Contributors:
Switzerland: Arno Camenisch (Biel), Vanni Bianconi (Locarno), Odile Cornuz (Neuchatel), Peter Weber (Zurich), Margrit Manz and Martin Zeller, (Basel)
China: Gerard Henry, Agnes Lam, Joseph Abraham Levi, June Lam, Leung Ping-kwan and Lo Kwai-Cheung (Hong Kong); Huang Lihai and Xu Peiwu (Guangzhou); Christopher (Kit) Kelen, Iris Fan, Sou Vai Keng (Macau); Mary Ann O`Donnell and Yang Qian (Shenzhen)
對中國人而言,一起吃飯是為了建立關係,是交往的基礎,也是促進社會和諧的方式。打從很久以來,食物變成了溝通的形式。首先是家人的 團聚,體現於同.共吃。其次是生意往來,伙伴和朋友們一邊吃喝,一邊暢談社會經濟大勢。最後是祭祖,以食品供奉先人。進食既然有著如 此重要的社會生活意涵,因此,中國人打招呼不說「你好嗎?」而說 「吃了飯沒有?」,這一點也不奇怪。
為甚麼是瑞士跟中國?瑞士和珠江三角洲同樣是多種語言並行的地方:在瑞士,國家語言包括德語、法語、意大利語和羅馬尼亞語;而廣東一帶,有說廣東話、普通話的,也有說英語、葡萄牙語的。除了多語言這共同特性,瑞士和華南的文學創作,似乎都有著一種無常的況味,例如作品難以準確歸類、突出個性、喜歡文字方面的實驗等等。我們看到,這些表面簡約的文學作品,卻能夠以現代手法準確地呈現日常生活;雖然它們往往超越現實,進入一個以形式和語言所構築的自我世界。
本書源於一項以食物的歷史和文化為主題的跨文化活動。中、瑞士作家與藝術家在為期十四天的交流令參與者對異域文化有真切的體會。《食 事風景》收錄了有關文章、詩篇和照片。
《食事風景》將分別於今年九月的北京書展及十月的法蘭克福書展面世。
Foodscape is a collection of texts and photographs created during an intercultural encounter with history and culture of food on a 14-day literary & artistic exchanges trip for Swiss authors and artists to China, and vice versa, for Chinese authors to Switzerlas ... |
|
|
|
|
|