本書以實際田野調查方式,帶您窺探一個具有特殊腔調,面臨瀕危的臺灣閩南話─「高雄市小港區大林蒲閩南話」。本書共分上、下篇。
上篇採傳統方言學的調查整理,描述大林蒲閩南話的音韻系統,並與其他相關閩南話次方言做比較,以顯示其音韻和詞彙特點。此外,透過社會語言學的調查,記錄老中青三代音韻變化及語言使用情況,以呈現整個大環境對大林蒲閩南話的影響性。
下篇為語料篇,包含4,000條以上的大林蒲閩南話詞彙、同音字表和長篇語料。
作者
謝孟宓
生長於高雄市小港區大林蒲,高中到外地就學才發現從小使用的閩南話音調與同儕有所不同,因此在外都用國語交談來迴避因為口音特殊所引起的訕笑。直到2004年進入國立高雄師範大學臺灣語言及教學研究所進修,才開始對閩南語有更深層次的認識與研究,並於後來實際從事田野調查中進一步發現閩南話有蘊藏豐厚的文化之美。希望抱持著一份愛鄉愛土愛語言的心,能為大林蒲閩南話的保存奉獻心力。
目錄
高雄研究叢刊序
瀕危方言的調查是語言學家重要的社會責任
寫在前面
國際音標標音使用說明
導言
論述篇
第一章 緒論 .
第一節 高雄市大林蒲的人文自然地理概況
第二節 研究動機與目的
第三節 田野調查說明
第二章 文獻回顧
第一節 高雄地區方言之相關文獻探究
第二節 傳統方言調查之文獻探究
第三節 臺灣閩南語社會方言學相關文獻探究 .
第三章 研究方法
第一節 研究方法
第二節 研究步驟
第三節 本文音標使用之說明
第四節 其他符號說明
第四章 高雄市大林蒲閩南話的音韻系統
第一節 語音系統
第二節 語音特點
第三節 特殊變調-「仔」前變調
第五章 大林蒲閩南話和其他相關次方言的語音比較
第一節 聲母比較
第二節 韻母比較
第三節 聲調比較 .
第四節 特殊的元音變化
第六章 大林蒲閩南話和其他相關次方言的詞彙比較
第一節 詞形、詞義和音讀的分析 .
第二節 特殊詞彙
第七章 大林蒲閩南話三代同堂的語言使用調查
第一節 大林蒲閩南話三代同堂的語音變化
第二節 大林蒲閩南話語音變化的社會因素分析 .
第八章 結語
第一節 結論
第二節 建議與展望
社會調查發音人資料說明
大林蒲閩南話社會方言調查問卷
參考文獻 .
語料篇(隨身碟)
〈高雄市小港區大林蒲閩南話同音字表〉凡例
〈高雄市小港區大林蒲閩南話語彙集〉說明
〈高雄境內閩南話詞彙比較表〉說明 .
〈大林蒲閩南話諺語〉
長篇語料
序/導讀
序
寫在前面
自從上了高中,接觸到來自不同地區的同學後,才發覺出自自己口中的閩南話和別人不同,因而出門求學在外,多以華語交談為主,回到家裡才使用大林蒲閩南話。2002 年參加高雄醫學大學開設的閩南語師資培訓課程,每當進行寫作練習時,我總是謹守「我手寫我口」的準則,但一經批閱,文稿內容總是錯得離譜,只好改採硬背的方式,將音韻記下來,但心中不免存在「哪會按呢,問題佇佗位?」。也因此種下我走往臺灣語言領域的契機。
2004 年9 月進入國立高雄師範大學臺灣語言及教學研究所就讀,期間不時想將大林蒲閩南話的語尾詞「噠」(ta31)做一番研究,但是張屏生師認為「不止大林蒲有噠(ta31),許多海口地區都有,這不該是研究重點。」研究大林蒲閩南話的念頭並未因此而澆熄。有幸於張屏生師的指導下,進行大林蒲閩南話的調查與研究,讓我蘊積已久的問題,得以撥雲見日般的被化解。
自2006 年5 月起展開大林蒲及紅毛港地區閩南話調查,過程中常為了尋找適當的發音人選而苦惱,除了邀請親友擔任發音人,或請親友們協助推薦、介紹適當人選外,就是騎著小綿羊(輕型機車)繞遍大街小巷尋人去,而廟口往往就是最佳的尋「寶」地點!不論是廟公、廟口乘涼閒聊的阿伯們,都是我們尋覓中的「寶物」。訪談過程中偶會遇到樂於分享的發音人,尤其問到以前的生活或工作經驗,常會聊到欲罷不能、興味正濃,不願回家休息。調查期間適逢紅毛港遷村在即,常會遇到發音人不經意地述說著紅毛港歷時三、四十年的禁建辛酸史,紅毛港遷村案已於2007 年底完成,那個與我共成長的老鄰居被臺電廠區與貨櫃碼頭取代了,心中那淡淡的憂傷油然而生。
方言調查工作甘苦並俱,憑藉的就是一股勇往直前,與時間賽跑的精神與衝勁。由衷感謝我所有的發音人、家人與鄉親們,有大家的支持、協助與付出,才能使調查工作得以順利完成,並完成這份難得的語料,全書內容分為「論述篇」與「語料篇」(收錄於隨身碟),希望能藉此對大林蒲閩南話作完善紀錄與保存。
在此由衷感謝張屏生師,於知識與經驗的不吝傳遞,開展我專業領域的視野,更親自帶領我進行田野調查,從實際的訪談經驗中,更加體會「做中學」的道理。由老師身上學習到對研究工作的投入與執著、處理語料的悉心與嚴謹態度,以及對語言保存的責任感與使命感,是後學者的最佳典範。此外亦感謝高雄市歷史博物館的補助與審查委員的寶貴意見,使本書得以出版。書中尚有一些未能及時處理而待解決的問題,值得再深入探究,如有不盡完善之處,敬請諸位先進不吝指正、賜教。