少年艾略特的詩選(中英雙語版)
 
作者: 趙蘭潤 
書城編號: 27626236

原價: HK$200.00
現售: HK$190 節省: HK$10

購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折

購買後立即進貨, 約需 18-25 天

 
 
出版社: 漢世紀數位文化EHGBooks
出版日期: 2024/01
頁數: 150
ISBN: 9781665800037

商品簡介
本書由旅美文化人趙蘭潤女士以優美辭彙與深厚學養,精選譯介世紀詩人艾略特的詩作名篇,書中藝術插畫由旅美設計師梁佩鳳女士合力完成。

作者

趙蘭潤 Assumpta (Amy) Kiang

臺大外文系畢業;美國 Marywood University 碩士;加州大學長堤商學院企管研究所碩士(MBA)。曾任臺大講師;美國克里夫蘭城圖書館管理員;臺北美國新聞處圖書館資料參考管理員(Reference Librarian);美國美林證券副總裁投資顧問。現任美國銀行資深顧問副總裁。定居加州新港市;喜愛文學及藝術。

先夫江萬齡博士,曾任工程師,加州大學教授,新竹交通大學企管研究所所長及臺灣中華開發總經理,並創立漢世紀投資公司,在香港、台北、北京、上海、西安設分公司。因過勞,心臟病突發而英年早逝。為紀念江先生,趙女士在他原藉杭州浙江大學設立金融研究中心(現改為產業投資研究中心)在北京社科院設立博士論文基金及在爾灣加大(UCI)成立江萬齡講座。

江先生和趙女士都崇拜艾略特才華。育有一子,江耀中,英文命名艾略特(Eliot),趙女士在避疫二年間,網上工作之餘,譯註此書,捐贈部分出書給爾灣加大,回謝加大協助成立江萬齡講座,及推廣中華文化。

繪者簡介
梁佩鳳 Peifeng Liang (Patty Yee)

畢業於上海大學美術學院美術設計系。一九七二年到一九八七年多次參加上海美術館精選作品展。一九八九年在上海美術館舉辦個人畫展,同年去美國。一九九二年、二○○三年分別在洛杉磯舉辦個人畫展。一九九七年獲美國橙縣亨廷頓市最傑出畫家獎,作品被市府永久收藏。多幅作品被知名中外人士收藏。

二○一五年出版《梁佩鳳畫集》及《真心隨筆》散文集;二○二三年出版《從洛杉磯出發》旅遊散文集。由美商 EHGBook 微出版公司出版,Amanzon.com 總經銷。

美國水彩畫協會會員;國際水彩畫家聨盟會員;上海綠洲畫院畫師。

目錄

編譯者/趙蘭潤簡介 About: Amy Kiang
繪者/梁佩鳳簡介 About: Peifeng Liang

目錄 Contents

自序│我思我見

艾略特小傳 A Short Introduction on T.S.Eliot(1888.9.26-1965.1.4)
阿普的情歌 The Love Song of J. Alfred Prufrock
一位女士的肖像 Portrait of a Lady
前奏曲 Preludes
風夜的幻曲 Rhapsody on a Windy Night
窗前的清晨 Morning at the Window
波士頓晚報 The ‘ Boston Evening Transcript ’
海倫姨媽Aunt Helen
南茜表姐 Cousin Nancy
阿波立納克斯先生 Mr.Apollinax
歇斯底里 Hysteria
挑逗的會話 Conversation Galante
哭泣的姑娘 La Figlia che Piange

參考資料 References

序/導讀

★自序:我思我見A Note of Thoughts/趙蘭潤★

二○二○年初,新冠病毒猖獗。大家皆受命居家避疫。導致百業蕭條,萬事不興,世界進入一片沈寂,如似荒蕪大地。因此聯想起大詩人艾略特(T.S. Eliot) 名詩〈 荒原 〉(The Waste Land),於是開始廣搜資料研讀。所幸網路世界無限。在那空間,找到很多相關資訊。為打發足不出戶的時間,便網購有關的書籍,並逐步的翻譯了艾略特在早期自己出版的十二首小詩, Prufrock and Other Observations(1917)。前兩首詩原載於臺大外文系英千里紀念網站(https://ying.forex.ntu.edu.tw),春風化雨欄,在此則予修詞。

書中我的前言、後記等都是參考了學者專家研究書籍後,而有了我思我見之讀後感言。希望對艾略特有興趣的讀者及高人對本人之淺見,當視茶餘小品而已。

非常感謝好友藝術家梁佩鳳女士費心創意的插圖,增加了此書的「可看性」。

試閱

前言
艾略特的前奏曲
前奏曲是艾略特四段小詩的組成。第一和第二段是他在哈佛念書時所寫,描繪平民居住之街景、黃昏、清晨,及其對日常生活不變的都市生活之無奈。這兩段,雖寫平淡的都市,卻也描述得非常生動,聲、色、香味俱全,想必詩中有畫就是如此吧!
第三段是他在法國留學的時候所寫。此段頗受法國文學之影響。如“Charles-Louis Philippe”“Bubu de Montparnasse” 及“Marie Donadieu”,這兩本小說都描述了流鶯。這些文詞不但在第三段可以看到其影響力,而且在其鉅著《荒原》中也可看到些影響。
第四段是他回國後所寫的。艾略特看到,這大千世界的形形色色、芸芸眾生,不免生出憫憐之心,而有所感嘆!

I
The winter evening settles down
With smell of steaks in passageways.
Six o’clock.
The burnt-out ends of smoky days.
And now a gusty shower wraps
The grimy scraps
Of withered leaves about your feet
And newspapers from vacant lots;
The showers beat
On broken blinds and chimneypots,
And at the corner of the street
A lonely cab-horse steams and stamps.

And then the lighting of the lamps.

I
冬日晚昏降臨
帶出過道裡的牛排味。
六點鐘。
疲憊煙熏盡。
驟雨一陣捲起
破碎污塵
殘枝枯葉到你腳跟
空地上的舊報紙也跟著飄近;
雨水飄打得緊
到破舊的百葉窗欄及.囪管
在街角的轉彎
一匹孤獨拉車馬,噴氣又踢蹄。

接著燈光亮起。

* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  出版社 |  團購優惠
加入供應商 |  廣告刊登 |  公司簡介 |  條款及細則

香港書城 版權所有 私隱政策聲明

顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)