用筷子吃蛋糕──一個德國女孩的上海人生
 
作者: 洪素珊 Susanne Hornfeck 
譯者: 馬佑真
書城編號: 756266

原價: HK$117.00
現售: HK$111.15 節省: HK$5.85

購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折

抱歉! 此商品已售罄, 不能訂購

如此商品日後有貨, 請通知我, 我的電郵/用戶名稱是:
 
 
出版社: 左岸
出版日期: 2014/04
頁數: 360
尺寸: 15*21cm
ISBN: 9789865727048

商品簡介


名字:英格‧方克斯坦

年齡:九歲

爸爸:德國猶太人

媽媽:德國人

從哪裡來:布蘭登堡

到哪裡去:上海

 

一九三八年十一月九日深夜,納粹發動了捕殺猶太人、砸毀猶太商店的全面破壞行動,史稱「水晶之夜」。

方克斯坦家的糕餅店也未能倖免於難。方克斯坦太太當機立斷,果決地採取行動:一方面把先生從集中營裡救出來,一方面想辦法買到了船票,夫妻倆帶著獨生女兒英格,從布蘭登堡出發,踏上了未知的流亡旅程,前往當時唯一張開雙臂接納他們的城市──上海。

當爸爸媽媽開始在十里洋場為了生存而奮鬥,小英格則踏上了她的冒險之旅:探索陌生的城市、融入陌生的人群、戰勝陌生的語言,甚至靈活地運用中國朋友伊娜送她的筷子大啖中國菜。

方克斯坦夫婦視流亡上海為「困坐愁城」;但對英格而言,八年的「客居」卻讓她擁有了新的家鄉。綁著金色麻花辮的小女孩,漸漸長成了一個有主見的年輕女郎。終於,戰爭結束了。但接下來的路,她要怎麼走呢?

************************************************************************

活動資訊

4/26(六)14:30金石堂城中店新書發表會;

4/28-5/9德國學校、東吳大學、輔仁大學、淡江大學、文藻外語大學演講

5/8(四)19:30紀州庵文學講座「在字與字之間發愁及莞爾」

 

 

洪素珊(Susanne Hornfeck)

德國文學博士、漢學家,從事專業著述及書籍翻譯,譯作曾多次獲獎。與汪玨合作德譯楊牧詩集《和棋》;2013年出版楊牧散文精選德譯本《蜘蛛.蠹魚.與我:楊牧的隨筆》(Die Spinne, das Silberfischchen und ich),是楊牧第一本譯成西方語言的文集。此外,也譯介張愛玲、沈從文、林海音、哈金、張大春等多位名家作品至德語世界,是中德現代文學交流的重要推手。1989年至1994年在台大外文系擔任客座講師,台北從此成為第二故鄉。《銀娜的旅程》(Ina aus China)是第一部長篇小說作品,繁簡中文譯本分別於2009和2010年在大陸及台灣問世,獲得極大迴響。

 

 

 

 

 

馬佑真

輔仁大學翻譯學研究所德文組碩士,德國維爾茨堡大學教育系研究。曾任職國家圖書館、漢學研究中心、德國維爾茨堡大學漢學系專任講師;現為淡江大學德文系兼任講師並疫。譯作包括:《滿月傳奇》、《第一條魚》、《誰也不能傷害我》、《銀娜的旅程》等。

 

 

 

 

 

 

 

 

01我必須,我必須,離開我的小城嗎……

02西方世界—東方世界

03不要生氣

04新年快樂?

05上海的家

06那些人知道我們要來嗎?

07曉春和「做一個值得學習的榜樣」

08來福

09中國新年

10雙重生活

11自衛能力

12在「辭海」裡

13又一場戰爭

14不對的朋友

15掃地出門

16隔離

17重起新局

18水淹虹口

19戰火日近

20砲聲隆隆的夏天

21戰爭結束了

22流離失所?適得其所?

23不可知的未來

24運氣來了!

25新棋局,新運氣

 

關於本書

附錄1大事年表

附錄2譯名對照表

 

 

 

 

 

洪素珊 Susanne Hornfeck 作者作品表

用筷子吃蛋糕──一個德國女孩的上海人生

銀娜的旅程──一個中國小女孩在納粹德國的故事

* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  出版社 |  團購優惠
加入供應商 |  廣告刊登 |  公司簡介 |  條款及細則

香港書城 版權所有 私隱政策聲明

顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)