「突然地,幽暗的浴場中跑出一位裸體的女人,站在更衣室旁邊,她就是舞孃,胴體像梧桐般白暫,給人一種清涼的感覺。我深深地吸了一口氣,情不自禁地笑了出來。」 一個高中生到伊豆旅行,途中與賣藝人同遊數天,從相識到傾慕,他對純情的舞孃萌生一種可望不可即的戀情。川端把這27歲的作品視為處女作,而燃燒著少年愛之光焰的作品,不但奠定了川端的文壇盛名,也銘記了眾人不捨青春的永恆回憶。
川端康成,於1899年6月11日生於大阪,幼時父母相繼過逝,靠祖父川端三八郎扶養成人。川端小時候因祖父、父親皆為漢醫,在耳濡目染之下%%,川端受到中國文化的影響算是相當深遠,他喜好自然,嚮往「禪」境。在他的文學作品中,我們可以看到中國文化背景的痕跡。%%川端大學畢業之後,擔任「文藝春秋」編輯委員,1926年連載他的成名著作「伊豆的舞孃」。1949發表「千羽鶴」,此文使他獲得「藝術院獎」。1934年開始陸續發表「南方之火」、「淺草祭」、「雪國」等作品,1956年,他的作品「雪國」被譯為英文,在美國發行,「千羽鶴」被譯成德文,在德國出版。1968年川端康成獲得諾貝爾文學獎。川端是第一個獲得諾貝爾文學獎的日本人,在亞洲是第二人。前印度詩人泰戈爾為亞洲第一人,好在泰戈爾能用英文寫作,易為西方評審接受,川端康成則只用日文寫作,能夠獲此殊榮,意義確實不凡。
葉渭渠中國社會科學院教授、中國作家協會會員、日本《奧裡庫》雜誌外國編委。曾任日本國際交流基金特別研究員、學習院大學、早稻田大學、立命館大學客座研究員和橫濱市立大學客座教授。著有《日本古代文學思潮史》、《日本現代文學思潮史》、《日本人的美意識》、《日本文學散論》、《日本傳統與現代化》等。譯有川端康成的《雪國》、《名人》、《山之音》、《千羽鶴》、《睡美人》、《短篇小說集》、《掌中小說》、《散文集》、《談創作》等。主編有《川端康成文集》、《三島由紀夫文學系列》、《大江健三郎作品集》、《芥川龍之介文集》、《日本文化與現代化叢書》等。
劉黎兒,台大歷史系畢業,曾任工商時報、中國時報等平面媒體擔任記者職務。1983年赴日,展開她為期17年的駐日特派員生活,東京這個異國城市已經成為她的第二個家。在旅日期間,劉黎兒以「黎婉」筆名為《九十年代》月刊專欄執筆10年,並擔任日本<RADIO短波=員及《東洋經濟》等雜誌的作家。